![]() |
| 網(wǎng)站首頁(yè) | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵(lì)志故事 | 民間故事 | 成語(yǔ)故事 | 笑話故事 | 經(jīng)典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
《什么算是一首好詩(shī)》讀后感1000字 | |||||
作者:佚名 睡前故事來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2023/5/12 ![]() |
|||||
《什么算是一首好詩(shī)》讀后感1000字! 詩(shī)歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象,語(yǔ)言凝練而形象性強(qiáng),具有鮮明的節(jié)奏,和諧的音韻,富于音樂美,語(yǔ)句一般分行排列,注重結(jié)構(gòu)形式的美。 僅僅知道這些并不能真正的欣賞詩(shī)歌本身的意境,也不能憑此就判斷一首詩(shī)的好壞。我每次閱讀詩(shī)的時(shí)候就只能簡(jiǎn)單感受外在的節(jié)奏和文字本身的意義,對(duì)詩(shī)歌所包含的更深遠(yuǎn)的意義卻是不甚了解,所以很多時(shí)候讀詩(shī)變成了囫圇吞棗,吃相很看難看。 朋友推薦我閱讀一下意大利作家漢斯.狄特.格爾費(fèi)特的《什么算是一首好詩(shī)》,這本書的副標(biāo)題就叫——詩(shī)歌鑒賞指南,毫無(wú)疑問(wèn),這是一本指導(dǎo)讀者如何去鑒賞一首詩(shī),怎樣分辨或者懂得一首詩(shī)屬于好詩(shī)。 這對(duì)我來(lái)說(shuō)就好像不會(huì)游泳的人遇到了游泳教練,喜愛武功的人看到了練武秘籍。漢斯以他獨(dú)到的鑒賞眼光甄選出80首詩(shī)歌,并且一一解讀賞析,從詩(shī)歌的各個(gè)維度去分析。 因?yàn)樾问骄褪莾?nèi)容的罩袍,應(yīng)當(dāng)與之相稱。如果語(yǔ)言外衣剪裁的的不合適且缺乏藝術(shù)感,粗制濫造,太過(guò)簡(jiǎn)陋或者太過(guò)隆重的話,都會(huì)使人感受到審美上的欠缺。 就像中國(guó)的古詩(shī)一樣,一般都是七言或者五言,如果一個(gè)人說(shuō)自己寫的是古詩(shī),但是有沒按體裁來(lái)寫,那么首先從觀感上就給人太過(guò)于隨意感,自然也就不會(huì)產(chǎn)生美感。中國(guó)的古詩(shī)講究的是押韻和節(jié)奏,如果缺少了這些,自然是無(wú)法引起共鳴的,很可能讓人覺得是打油詩(shī)而已。 漢斯為了說(shuō)明語(yǔ)言外衣的重要性,他列舉了四首跟貓有關(guān)的詩(shī)歌,進(jìn)行一一評(píng)析對(duì)比,讓讀者從實(shí)際閱讀中感受語(yǔ)言外衣帶來(lái)的不同感受,也讓讀者從中領(lǐng)會(huì)到語(yǔ)言外衣是一首詩(shī)歌給人們的第一印象,就像男女相親一樣,眼緣很重要。 恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言外衣固然重要,但是語(yǔ)言的密度與內(nèi)在的張力更為重要。 內(nèi)部沒有張力曲線的詩(shī)歌是蒼白無(wú)力、言之無(wú)物的。這就解釋了為什么描寫秋天的詩(shī)會(huì)那么受人喜愛,因?yàn)樗休d了秋之豐饒與即將到來(lái)的冬之空寂的比較,能夠在比較中引發(fā)沖突的張力。同樣寫傍晚的詩(shī)也是如此,能夠和即將到來(lái)的黑夜形成呼應(yīng),而寫愛情的詩(shī)歌更能打動(dòng)人心,因?yàn)閻矍橥ǔ6疾粫?huì)一帆風(fēng)順,總是曲曲折折,坎坎坷坷,讓人總是處于一種患得患失的心境中。 偉大的詩(shī)人莎士比亞一生寫了很多詩(shī),他的十四行詩(shī)無(wú)人能夠超越,但是他的詩(shī)歌除了少數(shù)的幾首外,都是寫給一位年輕的男性的,都是歌頌他的美好的。 漢斯以《生命之光》與《吾生半路》互為參照。 前者以秋之豐饒和冬之空寂作為對(duì)比。詩(shī)中刻畫了晚花盛開、果實(shí)豐饒的寧?kù)o秋日風(fēng)景,緊接著卻是冬日寒冷的墻垣和在風(fēng)中獵獵作響的風(fēng)信旗。 而后者是詩(shī)人抒發(fā)自己人到中年的真情實(shí)感,同樣真實(shí),同樣能讓讀者產(chǎn)生共鳴,但是沒有前者的客觀場(chǎng)景有沖擊性。 本書中還有一些賞析技巧,對(duì)不通外語(yǔ)的讀者可能有些難度,也有些出戲,因?yàn)榉g成中文后,已經(jīng)失去了詩(shī)歌中原本的味道。比如,有些詩(shī)歌他的結(jié)尾是以音節(jié)的發(fā)音為點(diǎn)綴,讓讀者在閱讀時(shí)能夠通過(guò)一連串的音節(jié)產(chǎn)生一些共鳴,類似于漢語(yǔ)中的擬聲詞,或者就像中國(guó)詩(shī)的押韻。 這可能就是不同語(yǔ)言的不同特色,所以很多時(shí)候在流傳中會(huì)失去原本的意義,或者說(shuō)一些精華。這不是杞人憂天,也不是空口無(wú)憑。 不僅僅詩(shī)歌,小說(shuō),散文甚至風(fēng)俗文化,都會(huì)在傳播途中出現(xiàn)差異。比如日本從中國(guó)傳承的一些風(fēng)俗,就因文字不同而鬧出一些尷尬:中國(guó)的中秋賞月是在農(nóng)歷八月十五,日本不知道農(nóng)歷這一說(shuō)法,也定在八月十五,很可能那一天的月亮是月牙;中國(guó)的故事中月亮上有個(gè)玉兔在樹下?lián)v藥,而日本說(shuō)成是搗年糕的兔子,因?yàn)樗麄冎恢蕾p月風(fēng)俗,不知道嫦娥奔月的故事。 但是這本書確實(shí)給讀者打開了一扇通往鑒賞好詩(shī)的大門,可以從中學(xué)到諸多的鑒賞技巧。 |
|||||
睡前故事錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||||
| 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 聯(lián)系站長(zhǎng) | 友情鏈接 | 版權(quán)申明 | 網(wǎng)站公告 | 管理登錄 | | |||
|