城內和宮中載著忒勒瑪科斯和他的同伴從皮洛斯返來的船已到達伊塔刻的港口。他們派了一個使者前往宮殿,向珀涅羅珀報告兒子返來的新聞。牧豬人也同時進宮報告同樣的新聞。使者當著女仆的面大聲對珀涅羅珀說:“啊,王后,你的兒子已經返來了。”歐邁俄斯卻乘周圍無人時,靜靜地向她傳達了年輕的主人吩咐的話。他還請她速派人把這新聞通知他的祖父拉厄耳忒斯。牧豬人辦完事后,又趕忙趕了回去。求婚人從饒舌的女仆那里知道忒勒瑪科斯返來了。他們怏怏地坐在一路商量。歐律瑪科斯首先說:“想不到這個孩子能夠順利地返來。讓我們速派一條快船,通知埋伏在半路上的同伴們,叫他們不要白等了,趕快返來。”
當歐律瑪科斯說話時,另一個求婚人安菲諾摩斯不在意地朝港口看了一眼,突然之間之間之間看到求婚人出海伏擊的船正乘風駛回了港口“不用再去通知我們的朋友了,”他大聲喊道,“他們不是在那里嗎?”求婚人趕忙站起來朝海岸走去。然后他們又同那些返來的求婚人一路來到市場上,把留在那兒的市民趕走。這時,去伏擊的那幫求婚人的頭子安提諾俄斯為自己辯護說:“朋友們,忒勒瑪科斯逃脫了,這不是我們的不對。我們整天有人守候在岸邊的山頭上;晚上則駕船在海面上巡邏,不讓忒勒瑪科斯滑已往。可是,一定是神衹保護他,因為我們壓根兒沒有見到他的船!現在我們只幸虧城內結果他,因為他羽毛漸豐,將來更難對付了。他必將鼓動人民反對我們。如果他們知道我們在半路上伏擊他,那么他們一定會把我們趕出國門。我們依然先下手為強,把他干掉,把他的資產分光,只把宮殿留給他的母親和她未來的丈夫。如果你們不贊成我的打算,愿意留他一命,那么我們最好不要再留在宮中享受,辨別回家去,從家里給王后贈送禮物,向她求婚,讓她按照命運女神的安排遴選合意的人作她的丈夫。”
他說完后,求婚人沉默了許久。最終,來自杜里其翁的尼索斯的兒子安菲諾摩斯站起來發言。他是求婚人中最高貴的人。“朋友們,我不想偷偷地殺害年輕的忒勒瑪科斯!殺害一個王族的最終一根獨苗,毫無疑問,這是殘忍的,卑鄙的。我們依然祈禱神意吧。如果宙斯贊成我們這樣做,我愿意親自殺死忒勒瑪科斯;如果神衹不贊成,那么我勸你們放棄這個打算。”
安菲諾摩斯能言善辯,連王后珀涅羅珀也對他的聰明和才智十分注意。他的意見得到求婚人的贊許,他們推遲了行動打算,回到宮殿。他們的使者墨冬又把聽來的新聞趕緊報告了王后。墨冬是王后珀涅羅珀安在求婚人中的內線。珀涅羅珀想到這些偽善的求婚人這么毒辣,心里很痛苦。她回到內廷,伏在床上放聲大哭。她為自己的丈夫哭泣,直到女神雅典娜使她昏昏睡去。
|