![]() |
| 網(wǎng)站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經(jīng)典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
馬捷羅和瑪麗烏佳 | |||||
作者:佚名 勵志故事來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2023/4/20 ![]() |
|||||
從前在維佳涅羅城有一個科西嘉姑娘叫瑪麗烏佳。這姑娘長得美極了,所以大家都叫她“美麗的瑪麗烏佳”。 在這個城市里,還有一個小伙子,名叫馬捷羅,這小伙子既機靈又勇敢。 小伙子與姑娘見面后就互相愛上了,兩家的父母也很贊成。所以不久,他們便籌備起婚事來。 在瑪麗烏佳家里,她的父母已為婚宴作好了一切準(zhǔn)備:宰了一頭雪白的羊羔、兩只山羊,殺了十二只兔子和一百多只雞。按照當(dāng)?shù)毓爬系娘L(fēng)俗,在新郎、新娘應(yīng)該去的橋邊放上兩籃甜食,吃了喜酒后,新郎和新娘要互相撒糖果。人們說只有這樣:他們今后的生活才能像制成糖果的蜜一樣甜。 不久,親戚和朋友們從各地來到瑪麗烏佳家里,參加他們的婚禮。 熱鬧的婚禮剛開始,突然街上奔來一個騎士,只見他跑得汗流俠背,氣喘吁吁。他給這個城市的人民帶來了一個令人不安的消息:阿拉伯人攻打進(jìn)來了! 于是維佳涅羅的山頂上響起了海螺聲,這個城市的首領(lǐng),柯倫波和佩利柯,在山谷上發(fā)出警報,號召所有的男兒們?nèi)⒓討?zhàn)斗。于是全體男人——從還沒長胡子的少年到胡子花白的老頭——聽到召喚,都立即去迎戰(zhàn)敵人。 幾乎沒有一個人逃避。在這個城市里,要是出現(xiàn)那種臨陣逃脫的卑鄙的人,他直到臨死,也洗不掉膽小鬼的恥辱印記。 這一次也是如此,當(dāng)柯倫波和佩利柯的聲音還沒有停止,男人們就離開了哭泣的妻子兒女,拿起武器,朝阿拉伯人登陸的海岸上奔去。新郎馬捷羅,告別了新娘瑪麗烏佳,騎著快馬走在最前面。 這一仗打得極為殘酷。盡管這個城市的居民英勇奮戰(zhàn),但由于他們一個人要抵擋十個阿拉伯人,所以,仍然沒能挽救這座城市。阿拉伯人兇猛地闖進(jìn)了城里,所有的東西都被毀掉了,城鎮(zhèn)變成了一片廢墟,田野荒蕪了,女人們被趕去當(dāng)奴隸。 美麗聰明的瑪麗烏佳也沒有逃脫這不幸的命運。阿拉伯人的頭領(lǐng)為她的美貌所傾倒,見她昏倒在地,就把她抱起,背在肩上,就像狼背著被拤得半死的綿羊那樣。 不多一會,阿拉伯人退到海岸邊,把掠奪到的財物拼命地往船上裝。 這時,馬捷羅已經(jīng)受傷,他躺在一棵高大的無花果樹下,血不斷地從傷口里流出來,眼前直冒金星。他聽見周圍有動靜,睜眼一看,只見阿拉伯人帶著大量的財物,以及被俘的美女向海邊走去。在被俘的美女中,馬捷羅可怕地看見了自己的未婚妻瑪麗烏佳!他再也忍不住了,一躍而起,想從刀鞘里拔出利刀,可剛拔到一半,他的力氣沒有了,便倒下了,眼睜睜地看著阿拉伯人走了過去。 不多一會,天就黑了。在白天刀劍相拼,發(fā)出火星的田野上,死人國的國王出現(xiàn)了。只見嘎嘎叫的黑烏鴉在國王的頭上盤旋,死人國的國王從一個倒下的軍人身邊走到另一個軍人的身邊,用自己的拐杖輕輕地觸動他們。凡被他觸到過的人就成了他的臣民。這時,他已走到了馬捷羅身邊,看了看他的臉,說: “這個青年現(xiàn)在還不屬于我,他很快就會傷愈復(fù)原。” 馬捷羅一聽,卻呻吟著說:“我活在世上還有什么意思?要知道,阿拉伯人把我的未婚妻也搶走了!” “你是否想說,愛情對你來說比陽光和面包更重要?” 馬捷羅回答說:“沒有瑪麗烏佳我感到陽光不可愛,面包不需要。再說,我沒能替同胞們報仇,又有何面目去見大家?” “如果我?guī)椭銏蟪穑闶欠裨敢庠诿ㄈ掌谥八赖簦俊?/P> “這還用問嗎!當(dāng)然愿意。” “那么,你記住,一年后你一定得死掉!”死人國國王說完,用手對著馬捷羅身上一揮,說來也怪,馬捷羅身上的傷口馬上愈合了。他一下跳了起來,朝阿拉伯人沖過去,沒想到死人國國王卻止住了他,厲聲問道: “你到哪里去,沒有理智的人!你一個人戰(zhàn)勝不了阿拉伯人!”說完,只見他用拐杖敲著無花果的多節(jié)樹身,整棵樹從根到頂就抖了起來,果實和葉子從樹枝上紛紛地掉了下來。果實一掉到地上,就變成一個軍人,全身披甲,樹葉變成盾牌,樹枝變成尖矛,不多一會,馬捷羅面前出現(xiàn)了一支有一千多士兵的隊伍。 馬捷羅一看,說不出有多高興。他一揮手,這支軍隊就跟著他走了。 這時,阿拉伯人把軍營扎在岸邊,圍在火堆旁睡得正香,他們的巡邏兵突然看到一支軍隊向他們開過來,發(fā)出了緊急警報。于是戰(zhàn)斗開始了。戰(zhàn)斗打得很激烈,但沒過多少時間,阿拉伯人死的死,傷的傷,只有一小撮人逃到了船上。 馬捷羅向被捆著的女俘虜奔去。他一邊用刀割斷了綁她們的繩子,一邊尋找著自己的未婚妻瑪麗烏佳,不多一會,他終于在人群里發(fā)現(xiàn)了瑪麗烏佳! 小伙子熱烈地?fù)肀е鴲廴恕.?dāng)他回轉(zhuǎn)身要感謝戰(zhàn)友們時,這支隊伍已經(jīng)無影無蹤了。 這時,維佳涅羅城的人民又高興又悲痛。高興的是敵人被殲滅,姑娘們回到了家;悲痛的是許多人家的丈夫或兄弟或兒子離開了人間。 但生活是交替進(jìn)行的。悲傷的事,將逐漸忘卻,維佳涅羅居民的臉上的悲哀將被越來越多的微笑所代替! 瑪麗烏佳和馬捷羅決定重新籌備婚禮。這時,勇敢的馬捷羅已被稱為維佳涅羅之子,由于他挽救了城市,全城人決定熱烈地慶賀他們的婚禮,以便使現(xiàn)在的孩子將來成了老頭子后,能講給自己的孩子聽。 舉行婚禮的日子是全市人民選定的,選在戰(zhàn)勝阿拉伯人一周年紀(jì)念日舉行。馬捷羅感到非常幸福,他甚至已經(jīng)忘記死人國國王講的那句“一年后你一定得死掉”的話。他只把那一夜發(fā)生的事,當(dāng)作自己在非常遙遠(yuǎn)年代里所做的一個夢。 太陽升起又落下,時間一天一天過去了,這選定的一天終于到了。這天一早,街上就擠滿了人,市民們穿上最好的衣服,去參加馬捷羅和瑪麗烏佳的婚禮。 這時,馬捷羅把戒指戴在新娘手指上,然后伸出于讓新娘給自己戴上戒指。突然,刮來一陣可怕的旋風(fēng),接著,一股黑色的龍卷風(fēng)在維佳涅羅上空疾駛而過,卷起馬捷羅,就把他帶走了。 其實,馬捷羅并不是被龍卷風(fēng)卷走的。瑪麗烏佳看得最清楚,卷走馬捷羅的不是龍卷風(fēng),而是死人國國王。 瑪麗烏佳姑娘不由得傷心地哭了起來:“馬捷羅啊,你怎么能留下我這個既不是妻,又不是未婚妻的姑娘!但我決不把你讓給別人,就是到死人國里我也要找到你!” 科西嘉姑娘就像男人一樣勇敢、堅定,瑪麗烏佳果然出發(fā)去找自己的馬捷羅了。 |
|||||
勵志故事錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||||
| 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長 | 友情鏈接 | 版權(quán)申明 | 網(wǎng)站公告 | 管理登錄 | | |||
|