![]() |
| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
古詩梅花王安石翻譯(梅花譯文王安石分享) | |||||
作者:佚名 民間故事來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2023/12/20 ![]() |
|||||
古詩梅花王安石翻譯(梅花譯文王安石分享)如果說蘇東坡代表了宋代文人的瀟灑豁達,雖百折而不悔;那么,王安石同樣詩文俱佳,他則另辟一派,體現(xiàn)了宋代文人的孤膽果決,經薜荔而踏行,銳意改革,有“雖千萬人吾往矣”的氣魄。王荊公詩中有如《登飛來峰》的豪邁之作,也不乏沉靜的小詩。他有兩首《梅花》詩傳為佳作,一首是入選小學課本的《梅花》: 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。 遙知不是雪,為有暗香來。 還有另一首亦負有盛名的《梅花》詩,就是下面這一首: 白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。 唯有春風最相惜,一年一度一歸來。 今天,筆者試著用現(xiàn)代詩來翻譯一下上面的這一首《梅花》詩,以期以現(xiàn)代語言的手法,來再現(xiàn)臨川先生的妙筆,必然難及原作精妙,但表崇敬之意。 可曾見識暗香浮動的時態(tài) |
|||||
民間故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|