形容美的詩(shī)句經(jīng)典(形容美的詩(shī)詞名句)一顧傾人城,再顧傾人國(guó)
【出處】 漢·李延年 《佳人歌》
顧:回頭看。傾:傾倒。一說(shuō)為傾覆,即能使城池失守,國(guó)家覆亡。美人回頭一顧盼,千嬌百媚,引得全城的人都來(lái)爭(zhēng)相觀看,能讓全城的人為她的美色而傾倒;她再回眸一 笑,引得全國(guó)的人都來(lái)競(jìng)觀風(fēng)采,能讓全國(guó)的人為之傾倒。后來(lái)變成成語(yǔ)“傾國(guó)傾城”。用以形容女子有絕代之美,世人無(wú)不為之傾倒。這句詩(shī)后來(lái)也演變成,妖艷的女子具有蠱惑男子的力量,其美色足以使國(guó)君喪失城池、使國(guó)家覆亡。
這個(gè)故事出自《漢書·外戚傳》,說(shuō)的是漢武帝的時(shí)候,有一位名叫李延年的宮廷樂(lè)師,經(jīng)常在漢武帝面前唱歌跳舞。有一次他動(dòng)情地唱了這首詩(shī),漢武帝聽(tīng)了以后,就問(wèn)他世界上是否真有這樣的美人。漢武帝的姐姐幫李延年回答說(shuō):“有的,她就是李延年的妹妹。”漢武帝聽(tīng)了立即叫人把李延年的妹妹帶進(jìn)宮來(lái),看見(jiàn)這女子果然美貌舉世無(wú)雙、國(guó)色天香、艷麗動(dòng)人,就把她留在身邊,封她為李夫人,十分寵愛(ài)她。
【原詩(shī)】 北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó)? 佳人難再得。
|