![]() |
| 網(wǎng)站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵(lì)志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經(jīng)典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
言外之意的幽默小故事 | |||||
作者:佚名 民間故事來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2023/3/15 ![]() |
|||||
言外之意的幽默小故事一位夫人打電話給建筑師,說每當(dāng)火車經(jīng)過時(shí),她的睡床就會(huì)搖動(dòng)。 “這簡(jiǎn)直是無稽之談。“建筑師回答說,“我來看看。” 建筑師到達(dá)后,夫人建議他躺在床上,體會(huì)一下火車經(jīng)過時(shí)的感覺。 建筑師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。他見此情形,便厲聲喝問:“你躺在我妻子的床上干什么?” 建筑師戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地回答:“我說是在等火車,你會(huì)相信嗎?” 言外之意:有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。 英國(guó)紳士與法國(guó)女人同乘一個(gè)包廂,女人想引誘這個(gè)英國(guó)人,她脫衣躺下后就抱怨身上發(fā)冷。先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。 “我還能怎么幫助你呢?”先生沮喪地問道。 “我小時(shí)候媽媽總是用自己的身體給我取暖。” “小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?” 言外之意:善解風(fēng)情的男人是好男人,不解風(fēng)情的男人更是好男人。 麥克走進(jìn)餐館,點(diǎn)了一份湯,服務(wù)員馬上給他端了上來。 服務(wù)員剛走開,麥克就嚷嚷起來:“對(duì)不起,這湯我沒法喝。” 服務(wù)員重新給他上了一個(gè)湯,他還是說:“對(duì)不起,這湯我沒法喝。” 經(jīng)理畢恭畢敬地朝麥克點(diǎn)點(diǎn)頭,說:“先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡迎,難道您……” “我是說,調(diào)羹在哪里呢?” 言外之意:有錯(cuò)就改,當(dāng)然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯(cuò)誤的,結(jié)果是錯(cuò)上加錯(cuò)。 飯廳內(nèi),一個(gè)異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個(gè)顧客,那人正在穿一件大衣。 “對(duì)不起,請(qǐng)問您是不是皮埃爾先生?” “不,我不是。”那人回答。 “啊,”他舒了一口氣,“那我沒弄錯(cuò),我就是他,您穿了他的大衣。” 言外之意:要做到理直氣壯,并不是件容易的事情。理直的人,往往低聲下氣;而理歪的人,卻是氣壯如牛。 |
|||||
民間故事錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||||
| 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長(zhǎng) | 友情鏈接 | 版權(quán)申明 | 網(wǎng)站公告 | 管理登錄 | | |||
|